The Vietnamese word "suýt nữa" is an adverb that means "almost" or "nearly." It is used to describe a situation where something nearly happened but did not quite occur.
You can use "suýt nữa" to express that you were very close to doing something or that something almost happened. It can be used in various contexts, including everyday situations, storytelling, and expressing feelings.
Basic Usage:
In Context:
"Suýt nữa" can also be used in more complex sentences to convey different nuances: - Example: "Nếu không có bạn, tôi suýt nữa đã bỏ cuộc." - Translation: "If it weren't for you, I would have almost given up."
"Suýt nữa" does not have direct variants, but you can combine it with other words to create different phrases: - "Suýt nữa thì...": This can be used to introduce a conditional statement. - Example: "Suýt nữa thì tôi đã tham gia cuộc thi." (I almost participated in the competition.)
While "suýt nữa" generally means "almost," it can also carry a sense of relief or surprise in some contexts, as it implies that something undesirable was narrowly avoided.
Some synonyms for "suýt nữa" include: - "Hầu như": Meaning "almost" or "nearly." - "Gần như": Also means "close to" or "nearly."
"Suýt nữa" is a versatile adverb in Vietnamese that is used to describe situations that come very close to happening but ultimately do not. It is a useful expression for learners to describe experiences and emotions effectively.